Почему китайцы почти никогда не здороваются?

Представители каждой нации имеют свои уникальные культурные особенности, которые могут до глубины души поразить приезжих. Однако Восток — дело тонкое. Например, в Китае не принята такая форма вежливости, как ежедневное приветствие. Почему же так сложилось и говорит ли это о том, что жители Китая не отличаются вежливостью?

Как правильно здороваться в Китае?

Китайцы практически никогда не здороваются с людьми, которых видят каждый день, например, с коллегами по работе. Касается это и вербального приветствия, и рукопожатий. Для европейца жители Китая могут сделать исключение, однако делают они это далеко не всегда. Друг с другом же китайцы не здороваются вовсе.

Интересно, что «традиция» эта распространяется и на прощание. Говорить «всего доброго» или «до завтра» в Китае тоже не принято. Сотрудники офиса могут просто расходиться вечером, не говоря друг другу ни слова. Со стороны может показаться, что люди находятся в ссоре или вовсе не знакомы друг с другом. Но это далеко не так. Они просто не привыкли к обычным для нас формам вежливости.

Почему в Китае не принято здороваться?

Исторически так сложилось, что в Китае приветствие и прощание — это целый ритуал. И исполнять его каждый день — довольно хлопотно. Поэтому жители страны обходятся без приветствий. К тому же, они достаточно стеснительны и предпочитают не показывать друг другу своих эмоций, даже радости от встречи с другом или коллегой.

Европейцы, которые долгое время прожили в Китае, отмечают, что, если поздороваться с китайцем первым, велика вероятность, что он поприветствует в ответ. Правда, зависеть это будет от степени экстраверсии человека, его открытости и общительности. Обычно китайцы здороваются лишь со знакомыми людьми, которые приехали из другой страны, где приняты ежедневные приветствия. Но обычно происходит наоборот: те, кто мигрировал в Китай, постепенно теряют привычку здороваться.

«Ни хао»

Многие полагают, что в Китае принято встречать друг друга, говоря «Ни хао!». Но делать так категорически не стоит. Дело в том, что на подобное приветствие китаец может обидеться. Ведь оно звучит крайне формально, создавая между людьми дистанцию. Говорить «Ни хао!» можно лишь в том случае, если вас впервые знакомят с человеком. Таким образом вы даете понять, что вводите его в круг своих знакомых, что отныне будете помнить, кем он является.

«Ни хао» подходит для торжественных церемоний. В обычной же жизни в качестве приветствия следует упоминать время суток, например, говорить «Добрый день» или «Добрый вечер». Еще одним аналогом приветствия служат конструкции, позволяющие осведомиться о состоянии человека и его настроении. Можно спросить: «Как ты поспал?», «Хорошо ли ты себя чувствуешь?». Это вполне может заменить привычные европейцам формы приветствий.

Надо ли кланяться друг другу?

Жители Европы считают, что в Азии принято кланяться друг другу при встрече и во время прощания. Действительно, в Японии все еще практикуются подобные ритуальные формальные поклоны. В Китае же об этой традиции давно позабыли.

Поэтому не стоит отвешивать поклон своим друзьям и коллегам из Поднебесной. Они могут решить, что вы либо издеваетесь над их культурой, либо недостаточно хорошо ее изучили. Для китайца поклон в сочетании с «Ни хао!» выглядит так же, как для русского человека попытка поздороваться, отвесив земной поклон.

Каждая страна имеет ряд уникальных традиций, которые удивляют приезжих. Отсутствие приветствия и прощания в Китае не должно быть принято за невежливость или отсутствие такта. Просто спросите у знакомых или ваших коллег, как прошло их утро и чувствуют ли они себя хорошо, и они решат, что вы — достаточно воспитанный человек!

Еще

Комментировать

Напишите что-нибудь
Имя

Реклама

Интересно